514-922-9773PRENDRE UN RENDEZ-VOUS

Mes services

Séance à distance - Traduction

D’abord, je dois vous dire que Madame Brigitte Denis, la créatrice de la Parole au bébé, s’oppose à des sessions à distance et nous demande d’utiliser un autre nom pour décrire les séances faites « en ligne ». Donc, nous (les traductrices) appelons ce type de rencontres de « Traduction ».

Madame Brigitte Denis affirme qu’une session de Parole au bébé comporte deux volets, « la traduction » et « l’accompagnement » et que dans les rencontres à distance on ne peut faire que la traduction, car il devient difficile d’accompagner les bébés à travers un ordinateur.

Je suis d’accord avec Madame Brigitte Denis. Cependant nous pouvons travailler en équipe avec les parents pour réussir à accompagner les bébés. À mon avis, les sessions en présentiel sont préférables, mais les Traductions demeurent une très bonne option quand le présentiel n’est pas possible.

Voici ce que je propose :

Pour un enfant

Nos rencontres

Premièrement, nous allons faire une petite rencontre « en ligne » (10 à 15 minutes), les parents seuls avec moi, sans la présence de l’enfant. Idéalement avec les deux parents, mais cela peut se faire aussi avec un seul des parents s’il le faut. Cette rencontre nous prépare à la session de Traduction.

Dans cette rencontre de préparation, nous allons ensemble :

  • 1 Choisir la meilleure place de la maison pour faire la session.
  • 2 Définir ce qu’il faut avoir et ne pas avoir dans l’environnement pendant la session.
  • 3 Déterminer comment procéder en équipe pour faire l’accompagnement de l’enfant.

Après nous sommes prêts à la séance. La session de Traduction se passe comme une session de Parole au bébé en présentiel: elle dure entre une heure et une heure et demie et nous suivons le même protocole.

Une seule différence : je ne teste pas (test de la kinésiologie) le bras du parent, comme dans une session en présentiel. J’utilise un pendule pour obtenir les mêmes réponses, OUI ou NON. Cela fonctionne parfaitement bien.

Si vous acceptez ce que je propose ici, vous irez ensuite sur

 

Politique de rencontre bébé
Pour un adulte

Nos rencontres

Si la Traduction est pour un adulte, soit une femme enceinte, un couple en préconception, après une fausse couche, ou pour n’importe quelle raison, la première rencontre de préparation n’est pas nécessaire.

Dans une session à distance, nous suivons le même protocole qu’en présentiel.

J’utilise un pendule pour tester les réponses, en place du bras du client.

La partie « accompagnement » se fait si bien à distance qu’en présentiel.


Si vous acceptez ce que je vous propose ici, vous irez ensuite sur

Politique de rencontre adulte

Le coût

Le coût d’une séance est de 120$ (taxes incluses), identique à celui d’une session en présentiel : cela inclut la rencontre de préparation, s’il le faut.
Montant à payer par virement bancaire en utilisant mon courriel:
drimessias@hotmail.com